Практический двуязычный чек-лист для маркировки 250 г обжаренного кофе, соответствующий требованиям ОАЭ (MOIAT/ESMA, GSO 9/2013) и Саудовской Аравии (SFDA) в 2025 году — с точными вариантами арабской формулировки, кодировкой дат, советами по размещению и самыми частыми причинами отказов.
Если у вас когда-либо задерживалась обжаренная кофе в Джебель Али или Даммам из-за небольшого казуса с арабской формулировкой, вы знаете, что это такое. Мы поставляем индонезийский кофе по странам ССАГПЗ уже много лет, и закономерности всегда одни и те же. Обжарщики, чьи этикетки проходят проверку, делают три вещи хорошо: они заранее планируют арабский текст, печатают правильные даты в правильном формате и не оставляют детали происхождения или импортера на произвол случая.
Вот концентрированное, проверенное на практике руководство, которое поможет вашей 250-граммовой упаковке обжаренного кофе пройти проверки в ОАЭ (MOIAT/ESMA) и Саудовской Аравии (SFDA) в 2025 году.
Нужно ли на кофейных пакетах указывать арабский язык и в ОАЭ, и в Саудовской Аравии?
Да. Арабский язык обязателен на упаковке в обоих рынках. Двуязычные этикетки допустимы. Вся обязательная информация должна быть представлена на арабском. Английский может быть рядом, но арабская версия должна быть полной и эквивалентной.
Наше правило: сначала создавайте этикетку на арабском, затем дублируйте на английском. Это экономит время и устраняет сюрпризы в виде "приклеим потом наклейку".
Основной чек-лист для упаковки обжаренного кофе 250 г (ОАЭ + Саудовская Аравия 2025)
Соответствует GSO 9/2013 (Общее маркирование предварительно упакованных пищевых продуктов), принятому в ОАЭ и Саудовской Аравии, а также практике контроля SFDA.
- Название продукта
- Английский: Roasted Coffee Beans или Ground Roasted Coffee.
- Варианты на арабском:
- حبوب بن محمص
- بن محمص مطحون (если молотый)
- Разместите на главной панели отображения. Делайте название чётким и не заменяйте именем бренда.
- Состав
- Для однокомпонентного Арабики: Ingredients: 100% Roasted Arabica Coffee.
- Арабский: المكونات: ١٠٠٪ بن عربي محمص
- Для смесей перечисляйте компоненты в порядке убывания:
- Пример: المكونات: بن عربي 70٪، بن روبوستا 30٪
- Если есть ароматизаторы или добавки, каждая должна быть указана. Обычный кофе не требует заявления по аллергенам, если нет реального риска перекрестного загрязнения.
- Нетто
- Показывайте метрические единицы на лицевой стороне: Net Weight 250 g. Арабский: صافي الوزن 250 غرام
- Цифры должны быть легко читаемыми. Обычно высота символов не менее 2 мм, а цифр количества — не менее 4 мм.
- Страна происхождения
- Варианты на арабском:
- بلد المنشأ: إندونيسيا
- صنع في إندونيسيا
- Не прячьте эту информацию возле складки или под сгибом. Размещайте так, чтобы инспекторы её точно увидели. Если зерна индонезийские, но обжарка произведена в ОАЭ или в другом месте, указывайте и происхождение сырья, и страну производства. Пример: بلد المنشأ للمواد الخام: إندونيسيا. بلد الصنع: الإمارات العربية المتحدة
- Наименование и адрес
- Наименование и адрес производителя/упаковщика, а также местного импортера/дистрибьютора на каждом рынке.
- Арабские обозначения:
- المُصنِّع/المعبئ: [Компания, Адрес]
- المستورد/الموزع: [Компания, Адрес]
- Для Саудовской Аравии указание имени и адреса импортера на арабском является стандартом и предотвращает отклонения.
- Коды дат и срок годности Здесь чаще всего случаются проблемы. Наш опыт показывает, что печать как даты производства, так и даты "лучше употребить до" исключает споры в порту.
- Используйте одну из этих арабских строк:
- تاريخ الإنتاج: DD/MM/YYYY
- يفضل استهلاكه قبل: DD/MM/YYYY أو MM/YYYY
- Если хотите указать дату обжарки явно, свяжите её с датой производства:
- تاريخ الإنتاج (التحميص): DD/MM/YYYY
- Соблюдайте порядок день/месяц/год. Начальные нули приветствуются. Не используйте сначала год, если не пишете его словами.
- Типичный срок годности обжаренного кофе: 12–18 месяцев в ритейле GCC, при условии использования упаковки с барьерными свойствами и указанных условий хранения.
- Номер партии или лота
- Арабский: رقم التشغيلة (LOT): [код]
- Используйте струйную или лазерную печать, делайте код четким. Связывайте его с журналом обжарки для прослеживаемости.
- Указания по хранению
- Надежные варианты на арабском:
- يُحفظ في مكان بارد وجاف بعيداً عن أشعة الشمس والروائح.
- يُغلق بإحكام بعد الفتح.
- Если упаковка с односторонним клапаном, можно добавить: كيس مزود بصمام أحادي الاتجاه.
- Дополнительные опции, которые помогают
- Уровень помола, если кофе молотый (ناعم/متوسط/خشن). Необязательно, но уменьшает возвраты.
- Контакт или QR-код с инструкцией по приготовлению. Приемлемо, но не заменяет обязательные сведения.
Практический совет: помещайте все эти девять элементов в макет и сначала проверяйте на арабском. На этом этапе мы выявляем 3 из 5 проблем.
Обязательна ли пищевая ценность для обычного обжаренного кофе?
Нет, если это просто кофе без питательных заявлений. ОАЭ и Саудовская Аравия руководствуются принципом: маркировка с пищёвыми данными становится обязательной, если присутствуют заявления о питании или здоровье. Если заявляете «низкая кислотность», «кетогенный», и подобное — может потребоваться маркировка и дополнительные правила. Чистые зерна или молотый кофе без добавок освобождены от этого.
Какую дату и в каком формате печатать?
Рекомендуем указывать и дату производства, и дату «лучше употребить до». Это соответствует строгому прочтению GSO 9/2013 и требованиям SFDA.
- Рекомендуемые формулировки:
- تاريخ الإنتاج (التحميص): 15/01/2025
- يفضل استهلاكه قبل: 15/07/2026
- Если импортер требует только месяц и год, используйте MM/YYYY с добавлением «قبل نهاية», чтобы обозначить конец месяца:
- يفضل استهلاكه قبل نهاية: 07/2026
- Избегайте печати только «Roast Date» на английском. Мы видели случаи задержки контейнеров до переклейки на «Production Date».
Допустимы ли несъемные наклейки для арабского текста?
Да, но есть нюансы. ОАЭ и Саудовская Аравия принимают прочные наклейки с обязательной арабской информацией, если они нанесены до импорта и без повреждения не удаляются. Наш опыт:
- Используйте наклейки с постоянным клеем на готовых упаковках. Выбирайте материал с высокой адгезией (PP или PET), тестируйте отслаивание через 24 часа.
- Не закрывайте существующую обязательную информацию, если импортер этого не подтвердил. Закрытие даты новой наклейкой — быстрый способ получить отказ.
- В последние шесть месяцев инспекторы SFDA стали строже к «легко снимаемым» наклейкам. При сомнениях лучше сразу печатать на упаковке.
Нужен ли логотип Халяля для обычного кофе?
Нет. Обычные обжаренные кофейные зерна или молотый кофе не требуют маркировки «Халяль». Если добавляются ароматизаторы или технологические добавки животного происхождения, правила иные. Для чистого кофе логотип Халяля можно не использовать, чтобы избежать ненужного внимания.
Где указать страну происхождения?
Подойдет любое заметное место, но лучше всего — рядом с идентификационным обозначением на лицевой стороне или на главной боковой панели, не скрытой складками или клапаном. Используйте арабский, а не только флаг.
- Примеры:
- بلد المنشأ: إندونيسيا
- صنع في إندونيسيا Если обжарка происходит вне Индонезии, обязательно укажите это явно. Инспекторы не любят неопределённость.
Пример двуязычного макета для упаковки 250 г обжаренного кофе
Лицевая (главная) панель:
- Roasted Coffee Beans
- حبوب بن محمص
- Net Weight 250 g • صافي الوزن 250 غرام
- Best Before: 07/2026 • يفضل استهلاكه قبل نهاية: 07/2026
- Country of Origin: Indonesia • بلد المنشأ: إندونيسيا
Задняя или боковая панель:
- Ingredients: 100% Roasted Arabica Coffee • المكونات: ١٠٠٪ بن عربي محمص
- Production Date (Roast): 15/01/2025 • تاريخ الإنتاج (التحميص): 15/01/2025
- Batch/Lot: L250115A • رقم التشغيلة (LOT): L250115A
- Storage: Store in a cool, dry place away from sunlight and odors. Reseal after opening. • يُحفظ في مكان بارد وجاف بعيداً عن أشعة الشمس والروائح. يُغلق بإحكام بعد الفتح.
- Manufacturer/Packer: [Name, Address] • المُصنِّع/المعبئ: [Name, Address]
- Importer (UAE): [Name, Address] • المستورد (الإمارات): [Name, Address]
- Importer (KSA): [Name, Address] • المستورد (السعودية): [Name, Address]
- Barcode (EAN-13): [number] • باركود EAN-13: [number]
Распространённые причины отказов, которые мы всё ещё видим
- Отсутствие арабского на стране происхождения. Только «Indonesia» или флаг недостаточно.
- «Roast date» на английском без арабской даты производства.
- Месяц пропечатан текстом только на английском, что вызывает путаницу DD-MMM-YY. Используйте цифровой формат DD/MM/YYYY.
- Отсутствие имени и адреса импортера KSA на арабском для саудовских поставок.
- Съёмные наклейки или наклейки, добавленные после прибытия.
- Питательные заявления, требующие панели пищевой ценности. Мы видели задержки из-за «низкой кислотности».
Три практических совета, о которых не все знают
-
Печатайте даты в районе клапана или на ровной панели, а не на шве. Искривления струйной печати вызывают отказы.
-
Зафиксируйте арабский текст в виде векторных кривых до передачи в типографию. Мы видели пропадающие глифы при замене шрифтов.
-
Если продаёте смеси, например смесь обжаренного эспрессо, указывайте процентные соотношения на упаковке на обоих языках. Это ускоряет проверку этикеток и укрепляет доверие покупателей.
Когда эти рекомендации применимы (и когда нет)
- Применимо к: обжаренным цельным или молотым сортам кофе в розничной упаковке для рынков ОАЭ и Саудовской Аравии в 2025 году.
- Не охватывает: зеленые кофейные зерна, растворимый/питьевой кофе, импортные разрешения, сертификацию Халяль или лабораторные нормы. Для них существуют другие правила.
Если вы импортируете наши розничные обжарки, такие как Roasted Arabica Bali Kintamani Coffee или Roasted Arabica Aceh Gayo (Medium / Medium-Dark Roast), мы можем предоставить редактируемые двуязычные шаблоны этикеток по этому чек-листу. Нужна помощь с формулировками на арабском под требования импортера? Вы можете связаться с нами в WhatsApp.
Что интересно, проверки в конце 2024 и начале 2025 года больше направлены не на новые правила, а на последовательность. Инспекторы следят за постоянством арабского текста, ясностью происхождения и прослеживаемостью от даты к партии и журналу обжарки. Если ваш дизайн этикетки отвечает этим трем вопросам с первого взгляда, ваш кофе проходит быстрее.
Итог: создавайте этикетку с приоритетом арабского, печатайте даты производства и срока годности в цифровом формате, делайте происхождение недвусмысленным и указывайте данные импортера по рынкам. Тогда вы будете обсуждать вкусовые нотки, а не переклеивать коробки в порту. Если хотите увидеть, как мы реализуем это на индонезийских односортных и смешанных кофе, можете посмотреть наши продукты.
