Ekspor Kopi Indonesia ke Turki: Panduan TAREKS 2025
Persyaratan pelabelan kopi TAREKSPersyaratan label kopi TurkiPelabelan kopi sangrai TurkiPelabelan kopi instan TurkiTurkish Food Codex kopiPenilaian kepatuhan TAREKS

Ekspor Kopi Indonesia ke Turki: Panduan TAREKS 2025

11/9/20259 menit baca

Daftar periksa praktis bagi pihak eksportir untuk lulus pemeriksaan label TAREKS bagi kopi sangrai, instan, dan hijau di Turki. Apa yang harus ada pada label, aturan bahasa Turki, detail importir, format tanggal/lot, stiker label, dan mockup siap-pakai yang bisa Anda serahkan ke mitra Turki Anda.

Kami berhasil mengubah dari penahanan label menjadi 100% kelulusan TAREKS dalam 90 hari dengan menstandarisasi empat hal: bahasa Turki, detail importir, format tanggal dan lot, serta tinjauan label pra-pengiriman di dalam TAREKS bersama importir. Berikut sistem tepat yang digunakan Tim Kopi Indonesia kami untuk kopi sangrai dan instan yang masuk ke Turki pada 2025.

Tiga pilar untuk lulus TAREKS bersih

  1. Label yang sesuai dengan ketentuan Turki. Label harus berbahasa Turki dan sesuai dengan istilah dalam Turkish Food Codex. Di sinilah sebagian besar keterlambatan terjadi. Kami merekomendasikan varian artwork "Turkey-ready" atau stiker Turki berdaya lekat tinggi.

  2. Pihak yang benar pada label. Nama importir Turki dan alamat lengkapnya harus tercantum pada kemasan. Jangan kirim tanpa itu. Pemeriksa TAREKS akan mencari informasi ini.

  3. Tanggal dan nomor lot yang dapat dibaca cepat oleh petugas Turki. Cetak tanggal kedaluwarsa yang jelas dan kode lot yang terlihat. Gunakan prefix Turki sederhana dan format numerik yang tidak mudah salah baca.

Yang menarik adalah betapa keputusan format kecil menentukan apakah barang Anda dilepas dalam hitungan hari atau harus memperbaiki label di gudang berikat. Mari kita uraikan.

Minggu 1–2: Dapatkan persyaratan yang benar dan buat draf label

Menurut pengalaman kami, dua minggu cukup untuk mengunci label. Koordinasikan sejak awal dengan importir Turki Anda karena mereka yang mengajukan permohonan TAREKS.

  • Bahasa. Bahasa Turki wajib pada kemasan yang menghadap konsumen. Bilingual diperbolehkan, tetapi Turki harus menonjol dan akurat.
  • Nama produk. Gunakan nama yang didefinisikan dalam aturan kopi Turkish Food Codex. Contoh: "Kavrulmuş Çekirdek Kahve" untuk kopi sangrai biji utuh. "Çözünebilir Kahve" untuk kopi instan. "Aromalı Kahve" untuk kopi beraroma. "Öğütülmüş Kahve" untuk kopi bubuk.
  • Bahan-bahan. Untuk kopi sangrai murni, Anda dapat menulis "İçindekiler: %100 Kahve." Itu diterima dan mengurangi perdebatan. Kopi instan atau beraroma harus mencantumkan daftar bahan lengkap dalam urutan menurun, dan alergen harus disorot.
  • Jumlah bersih. Gunakan satuan SI dengan spasi: "Net: 1 kg" atau "Net: 250 g."
  • Negara asal. "Menşe Ülke: Endonezya." Jika Anda mencampur asal, nyatakan secara akurat.
  • Importir. "İthalatçı: [Company Name], [Street], [District], [City], Türkiye. Tel: [optional]." Kami menemukan penolakan label meningkat ketika alamat importir hilang atau disingkat.
  • ID produsen/eksportir. Anda dapat menambahkan "Üretici: PT FoodHub Collective Indonesia, [address]." Tidak wajib, tetapi berguna untuk penelusuran dan pembeli B2B.
  • Tanggal kedaluwarsa dan lot. Gunakan "TETT" untuk tanggal kedaluwarsa. Untuk kopi yang stabil di rak, tanggal kedaluwarsa diharapkan. Cetak "TETT: 31.12.2026" dan "Parti No: FB2312A." Buat sederhana, terbaca, dan tidak dapat dihapus.
  • Penyimpanan dan cara penyajian. Baris tipikal: "Serin ve kuru yerde saklayınız." Untuk kopi instan: sertakan instruksi penyajian jika perlu.
  • Klaim. Hindari klaim gizi atau kesehatan kecuali Anda dapat membuktikannya. Jangan mengindikasikan "sugar-free," "low acid," atau "detox" tanpa dasar. Untuk klaim "organik," pastikan sertifikasi berlaku di Turki.

Kesimpulan praktis: Bangun template label Turki dengan bidang terkunci untuk importir, TETT, dan lot. Kami menyimpan satu untuk biji utuh sangrai, satu untuk bubuk, dan satu untuk instan.

Minggu 3–6: Validasi dengan importir Anda di TAREKS dan finalisasi strategi aplikasi

Begini halnya. Importir Anda akan mengunggah gambar label di TAREKS dan menghadapi pemeriksaan oleh otoritas Pengendalian Pangan setempat. Pemeriksa akan membandingkan gambar itu dengan kemasan fisik saat kedatangan.

  • Label cetak vs stiker. Keduanya diterima. Stiker Turki yang tahan lama dan tidak mudah dilepas dapat bekerja jika menempel kuat dan menutupi teks yang bertentangan. Kami menggunakan stiker matte berdaya lekat tinggi untuk produksi kecil dan kantong pra-cetak untuk SKU yang berulang.
  • Di mana menempelkan label. Anda dapat menempelkan stiker Turki sebelum pengiriman atau di gudang berikat/zona bebas di Turki sebelum pelepasan. Ini umum dan patuh jika dilakukan sebelum pemasaran. Importir harus mencatat ini dalam rencana proses mereka.
  • Ukuran font dan kontras. Targetkan x-height 1,2 mm untuk sebagian besar teks, 0,9 mm untuk kemasan sangat kecil. Pilih kontras tinggi. Hitam pada kraft lebih berisiko daripada hitam pada putih. Penolakan karena keterbacaan buruk bisa dihindari.
  • Tinjauan terjemahan. Pemeriksa TAREKS memang memperhatikan redaksi. Kami pernah melihat penahanan karena "espresso roast" disajikan keliru sebagai jenis produk alih-alih deskripsi pemanggangan. Pertahankan nama formal yang benar dan gunakan baris pemasaran di tempat lain.
  • Barcode dan tanda CE. Barcode adalah untuk marketplace, bukan regulasi. CE bukan untuk makanan. Jangan penuhi label Anda dengan tanda yang tidak relevan.

Perlu pengecekan cepat atas akal sehat label pada artwork Anda sebelum importir mengunggah ke TAREKS? Silakan Hubungi kami di whatsapp.

Minggu 7–12: Kunci SOP untuk pengiriman berulang

Tiga pelepasan pertama Anda menentukan ritme. Kami menstandarisasi tiga SOP:

  • Proofing pra-cetak. Eksportir mengirim PDF label Turki dan foto resolusi tinggi stiker yang diaplikasikan ke importir. Importir menyimpan keduanya dalam berkas TAREKS.
  • QC on-pack di asal. Sebelum paletisasi, verifikasi keterbacaan TETT dan lot di bawah pencahayaan buruk. Kami menggunakan daftar periksa 8 poin sederhana dan menolak kode yang bercak atau pudar.
  • Panduan kedatangan. Importir mengonfirmasi label telah diaplikasikan dan tidak berubah dari gambar TAREKS sebelum pemeriksaan fisik. Ini mencegah ketidakcocokan "gambar vs kemasan."

Dengan ini, waktu pelepasan kami turun menjadi beberapa hari yang dapat diprediksi, bahkan selama musim puncak.

Apa saja yang harus ada pada label kopi sangrai di Turki pada 2025?

Minimal untuk label kopi sangrai yang patuh:

  • Nama hukum: "Kavrulmuş Çekirdek Kahve" atau "Öğütülmüş Kahve."
  • Bahan: "İçindekiler: %100 Kahve."
  • Jumlah bersih: "Net: 250 g" (atau 500 g, 1 kg, dll.).
  • Negara asal: "Menşe Ülke: Endonezya."
  • Nama dan alamat importir di Türkiye.
  • Tanggal kedaluwarsa: "TETT: 31.12.2026."
  • Kode lot: "Parti No: FB2312A."
  • Kondisi penyimpanan: "Serin ve kuru yerde saklayınız."

Untuk single origin premium yang Anda ekspor, nama dagang dapat mencerminkan asal sebagai deskriptor, misalnya: "Kavrulmuş Arabica Kahve – Sumatra Mandheling." Jika Anda menjual produk jadi seperti Roasted Arabica Java Coffee atau Roasted Arabica Aceh Gayo, pastikan klaim asal konsisten dengan dokumen lot Anda dan "Menşe Ülke" pada label.

Apakah tabel nutrisi wajib untuk kopi sangrai polos?

Untuk kopi sangrai atau bubuk polos tanpa bahan tambahan, tabel nutrisi pada umumnya tidak diwajibkan di Turki. Praktik ini sejalan dengan pengecualian Uni Eropa untuk produk satu bahan dan nilai nutrisi yang tidak signifikan saat dikonsumsi. Kopi instan, kopi beraroma, campuran 3-in-1, dan minuman RTD memerlukan tabel nutrisi dan daftar bahan.

Kopi instan dan beraroma: apa yang berubah pada label?

Untuk "Çözünebilir Kahve" dan setiap kopi beraroma, tambahkan:

  • Daftar bahan dalam urutan menurun, dengan alergen disorot. Contoh: "İçindekiler: Kahve, Aroma [Süt ürünü içerir]."
  • Tabel nutrisi per 100 g dan opsional per sajian.
  • Additif atau perisa dengan nama Turki mereka. Hindari istilah merek untuk perisa.
  • Jika diberi pemanis, sertakan gula dalam nutrisi dan jangan mengklaim "şekersiz."

Kami menemukan bahwa profil beraroma mendapat manfaat dari baris tambahan: "Alerjen uyarısı: Süt ürünü içerir." Petugas menghargai sinyal alergen yang jelas.

Tanggal dan lot: format apa yang terbaik?

  • Tanggal kedaluwarsa. Gunakan "TETT" diikuti hari-bulan-tahun dalam angka. Default kami adalah "TETT: 31.12.2026." Meskipun bulan-tahun dapat diterima untuk umur simpan panjang, format DD.MM.YYYY menghapus ambiguitas.
  • Kode lot. "Parti No" diikuti batch internal Anda. Buat alfanumerik tetapi sederhana. Jangan menempatkan lot di bawah gusset atau dengan tinta kontras rendah.
  • Tanggal produksi. Opsional untuk kopi, tetapi beberapa importir memilih menambahkan "Üretim Tarihi: 01.01.2025" untuk penelusuran. Jika Anda menambahkannya, pastikan tidak bertentangan dengan logika TETT Anda.

Split-screen macro showing a clear, high-contrast marking area on a white sticker versus a faint, low-contrast marking area partly hidden under a coffee bag’s bottom gusset, with a flashlight beam and a gloved hand lifting the fold.

Stiker vs label cetak, dan di mana menempatkan detail importir

  • Apakah stiker diterima? Ya, jika tahan lama dan tidak mudah dilepas. Petugas akan menariknya. Jika terkelupas, harapkan catatan.
  • Dapatkah label diterapkan di gudang berikat? Ya. Banyak importir menempelkan stiker Turki di gudang berikat atau zona bebas sebelum pelepasan dan sebelum pemeriksaan label fisik. Sesuaikan waktu dengan alur kerja TAREKS importir Anda.
  • Waktu pencantuman detail importir. Nama dan alamat importir harus ada pada label sebelum kelonggaran bea cukai. Jangan mengandalkan karton luar saja. Cantumkan pada setiap unit konsumen.

Siapa yang memeriksa label: TAREKS atau Kementerian?

Importir Anda mengajukan melalui TAREKS. Unit pengendalian pangan Kementerian Pertanian dan Kehutanan melakukan tinjauan substantif terhadap Turkish Food Codex. Secara praktis, jika gambar label dan kemasan fisik selaras dan memenuhi aturan Codex, Anda akan disetujui.

Mockup siap-pakai yang bisa Anda salin

Kopi sangrai polos, contoh single-origin:

  • Depan: "Kavrulmuş Çekirdek Kahve – Arabica Bali Kintamani." Net: 250 g. Menşe Ülke: Endonezya.
  • Belakang: İçindekiler: %100 Kahve. TETT: 31.12.2026. Parti No: FB2312A. Serin ve kuru yerde saklayınız. İthalatçı: ABC Gıda Dış Tic. A.Ş., Maslak Mah., Sarıyer, İstanbul, Türkiye.

Kopi instan beraroma, contoh:

  • Depan: "Çözünebilir Aromalı Kahve – Vanilya." Net: 100 g. Menşe Ülke: Endonezya.
  • Belakang: İçindekiler: Kahve, Aroma [Süt ürünü içerir]. Besin Değerleri (100 g): Enerji, Yağ, Doymuş Yağ, Karbonhidrat, Şekerler, Protein, Tuz. TETT: 31.12.2026. Parti No: IN2412V. Saklama: Serin ve kuru yerde. İthalatçı: ABC Gıda Dış Tic. A.Ş., İstanbul, Türkiye.

Lima kesalahan yang membunuh kelonggaran TAREKS (dan apa yang harus dilakukan sebaliknya)

  • Alamat importir hilang. Perbaikan: hardcode bidang teks importir dalam template label Turki Anda.
  • Tanggal ambigu. Perbaikan: selalu gunakan "TETT: DD.MM.YYYY."
  • Cap lot kontras rendah. Perbaikan: uji cetak pada substrat akhir. Beralih ke tinta yang lebih gelap atau pindahkan lokasi.
  • Nama produk menyesatkan. Perbaikan: gunakan nama Codex terlebih dahulu. Letakkan istilah pemasaran kedua. Untuk blend seperti Roasted Espresso Coffee Blend, jelaskan nama hukum dan deskripsi blend.
  • Klaim berlebihan. Perbaikan: kurangi klaim. Pertahankan asal, pemanggangan, metode pengolahan, dan catatan cupping. Simpan klaim fungsional untuk pasar yang mengizinkannya.

Sumber daya dan langkah selanjutnya

  • Buat dua master label. Satu untuk kopi sangrai single-origin atau blend seperti Roasted Mandheling Coffee Beans. Satu untuk instan/beraroma.
  • Selaraskan dengan importir Anda sekarang. Bagikan PDF dan foto stiker resolusi tinggi untuk berkas TAREKS mereka. Persiapan kecil menghemat minggu di pelabuhan.
  • Untuk kopi hijau yang dijual B2B di Turki, unit kiriman masih membutuhkan keterlacakan, asal, dan detail importir yang terlihat. Jika Anda mengirim single-origin hijau seperti Sumatra Mandheling Green Coffee Beans atau Blue Batak Green Coffee Beans, pastikan tiket palet dan kantong mencerminkan data TAREKS.

Pertanyaan tentang artwork Anda atau pengkodean tanggal/lot? Hubungi kami lewat email dan kami akan meninjau bukti. Jika Anda mengevaluasi SKU untuk Turki, Anda juga dapat Lihat produk kami untuk mencocokkan asal dan blend dengan rangkaian Anda.

Kesimpulan akhir: Turki sangat bergantung pada label. Jika teks Turki, detail importir, dan pengkodean tanggal/lot bersih dan terlihat, TAREKS menjadi rutinitas. Kami melihat ini memangkas waktu pelepasan dari berminggu-minggu menjadi beberapa hari, dan ini benar-benar dapat diulang ketika Anda mengunci sistem di atas.