Практический, ориентированный на кофе чек‑лист для подготовки соответствующей русскоязычной маркировки в соответствии с ТР ЕАЭС 022/2011 и ТР ЕАЭС 021/2011. Точные обязательные поля, правила размещения знака EAC, кодирование дат и примеры из нашего экспортного отдела.
Если вы экспортируете кофе в Россию, маркировка — это ваша первая проверка. Мы видели идеальные партии, задержанные из‑за мелких ошибок, например, маркировки EAC высотой 3,5 мм или отсутствия данных импортера. Ниже — ориентированное на кофе руководство, актуальное на 2025 год, которым мы пользуемся для наших собственных отгрузок из Индонезии.
Какие правила применяются к маркировке кофе в России
Две технические регламента ЕАЭС определяют содержание информации на вашей упаковке:
- ТР ЕАЭС 022/2011. Маркировка пищевой продукции. Определяет обязательный текст, язык, минимальный размер шрифта и правила размещения знака EAC.
- ТР ЕАЭС 021/2011. Безопасность пищевой продукции. Запускает требования по указанию дат, условиям хранения и общим вопросам безопасности.
Это руководство охватывает жареный кофе в зернах и молотый кофе для розничной продажи. Мы не рассматриваем коды таможенной номенклатуры, фитосанитарные или сертификационные процедуры за пределами того, что требуется для размещения знака EAC.
Пошаговая проверочная форма для соответствующей маркировки жареного кофе
По нашему опыту, наиболее удобно использовать чистую фронтально‑заднюю компоновку. Лицевая панель несет потребительские утверждения. Задняя панель содержит все обязательные поля ЕАЭС на русском языке.
- Наименование продукции
- Используйте понятное русское наименование, например «Кофе жареный в зернах» или «Кофе жареный молотый». Допускается добавление происхождения или сорта после наименования, например «100% арабика Бали Кинтамани».
- Состав (ингредиенты)
- Для одно‑происхождения: «Состав: 100% арабика.»
- Для смесей: перечислите ингредиенты в порядке убывания массы, например «Состав: арабика, робуста.» Если продукт ароматизирован, укажите тип ароматизатора: «ароматизатор натуральный «Ваниль»» или «ароматизатор идентичный натуральному».
- Масса нетто
- Укажите массу в граммах и/или килограммах. Используйте «Масса нетто: 250 г». Допускается двойное обозначение единиц, но граммы должны быть указаны.
- Пищевая ценность и энергетическая ценность
- ТР ЕАЭС требует указания энергетической ценности (кДж и ккал) и показателей пищевой ценности на 100 г. Для кофе большинство брендов указывают белки, жиры, углеводы и энергию на 100 г продукта. Используйте лабораторные данные или признанные таблицы состава. Избегайте заявлений «ноль» на основании заваривания — это частая причина вопросов.
- Условия хранения
- Укажите условия, сохранившие срок годности, например: «Хранить в сухом, прохладном месте при t 5–25 °C и относительной влажности не более 75%. После вскрытия хранить в герметичной упаковке вдали от резких запахов.» Свяжите это с вашим заявлением о сроке годности.
- Маркировка дат и срок годности
- Обязательно укажите дату изготовления. Для кофе это фактически дата обжарки. Пример формата: «Дата изготовления: ДД.ММ.ГГГГ».
- Также укажите «годен до» или период срока годности. Варианты:
- «Годен до: ДД.ММ.ГГГГ», или
- «Срок годности: 12 месяцев» плюс дата производства.
- Рекомендуем указывать и дату обжарки, и «годен до». Это удобно и для инспекторов, и для потребителей.
- Данные производителя
- Полное юридическое наименование и адрес производителя. Если производство в Индонезии, здесь указывается индонезийский адрес.
- Данные импортера в ЕАЭС
- Наименование и полный адрес импортера или уполномоченного представителя, зарегистрированного в ЕАЭС. Без этих данных маркировка считается несоответствующей. По возможности укажите телефон или веб‑сайт для связи с потребителем.
- Страна происхождения
- Хотя это часто очевидно, добавление «Страна происхождения: Индонезия» помогает ритейлерам и предотвращает вопросы.
- Знак EAC
- Используйте официальный символ EAC с минимальной высотой 5 мм. Сохраняйте пропорции и обеспечьте контраст с фоном. Разместите знак на задней панели рядом с блоком соответствия.
- Аллергенные и специальные указания
- Сам кофе не является перечисленным аллергеном. Если вы используете ароматизаторы, содержащие аллергены, они должны быть указаны в составе. Для декафинизированного кофе убедитесь, что заявление соответствует вашей технической документации.
- Штрихкод и символы утилизации
- Штрихкод не является юридическим требованием, но ритейлеры его ожидают. Он должен быть считываемым и не располагаться на швах или клапанах. Символы переработки не обязательны, но желательны.
Практический вывод. Если русский текст читается с вытянутой руки и каждый пункт из приведенного списка есть на вашей задней панели, вы на 90% готовы.
Язык, размер шрифта и компоновка, которые пройдут проверку
- Русский язык обязателен. Допускается добавление английского или bahasa, но русский должен быть полным и не меньше по размеру шрифта.
- Минимальный размер шрифта для обязательного текста обычно составляет 1,2 мм. Если площадь печати очень мала, может применяться 0,8 мм. Мы ориентируемся на 2,0 мм, чтобы избежать споров и улучшить читаемость в ритейле.
- Не скрывайте обязательные поля под клапанами или глубокими швами. Инспекторы считают это «недоступной информацией».
Дата обжарки vs «годен до». Что действительно требуется?
Нас часто спрашивают, достаточно ли только даты обжарки. Нет: ТР 022/2011 требует дату изготовления и либо «годен до», либо указание срока годности. Мы включаем:
- Дата обжарки: 24.02.2025
- Годен до: 24.08.2026 (или «Срок годности: 18 месяцев») Свяжите условия хранения с исследованием срока годности. При использовании газовой продувки и высокобарьерных клапанов обычно допускают 12–24 месяца. При простых крафт‑пакетах без барьера рекомендуем более консервативный подход.
Нужно ли ставить маркировку EAC на зелёные кофейные зерна?
- Для B2B сырья в мешках, идущих к обжарщикам, обычно размещают знак EAC и информацию о продукте в сопроводительных документах. Многие импортеры всё же просят простой ярлык на мешке с наименованием товара, массой нетто, страной происхождения, производителем и номером партии/датой.
- Для розничной продажи зелёных зерен обязательна полная маркировка по ТР 022/2011, как и для жареного кофе. При сомнениях планируйте полную маркировку. Если вы планируете программу по зелёному кофе, мы можем помочь оформить этикетки для линеек, таких как Blue Batak Green Coffee Beans или Arabica Bali Kintamani Grade 1 Green Coffee Beans.
Наклейки против предварительной печати. Что допустимо?
Русскоязычные наклейки допускаются при условии, что они долговечны, читаемы и прочно приклеены. Они не должны легко сниматься и не могут закрывать критическую исходную информацию, например предупреждения о безопасности. Многие импортеры наносят русские наклейки на таможенном складе перед выпуском. Мы заранее подрезаем наши русские этикетки так, чтобы они не мешали клапану или термозапаю.
Кофейные рекомендации за последние 6 месяцев
- Инспекторы стали строже относиться к мелким знакам EAC и низкому контрасту текста. Для матовых чёрных пакетов используйте яркий белый или светло‑серый цвет для блока соответствия.
- Пищевые данные, которые выглядят «сфабрикованными», вызывают вопросы. Используйте сопоставимые, обоснованные цифры. Если у вас нет лабораторных данных, опирайтесь на признанные справочники состава и храните их в документации.
- Формулировки «wine‑processed» или «анаэробная» допустимы, если они правдивы. Убедитесь, что они не подразумевают наличие алкоголя. Мы маркируем наши Bali, Java, Gayo & Mandheling - Wine Green Arabica Coffee Beans как «обработка с контролируемой ферментацией» и уточняем, что в продукте отсутствует алкоголь.
Краткие ответы на вопросы, которые нам задают каждую неделю
Что обязательно должно быть на маркировке жареного кофе для продажи в России?
Наименование продукции, состав, масса нетто, пищевая и энергетическая ценность на 100 г, условия хранения, дата изготовления, «годен до» или срок годности, данные производителя и импортера, страна происхождения и знак EAC.
Нужно ли указывать пищевую ценность для кофе по правилам ЕАЭС?
Да, для упакованных продуктов ожидается указание энергетической ценности и основных нутриентов на 100 г. Российские бренды обычно указывают белки, жиры, углеводы и энергию. Используйте обоснованные данные.
Обязательна ли дата обжарки, или достаточно только «годен до»?
Требуется дата изготовления и либо «годен до», либо период срока годности. Рекомендуем указывать и дату обжарки, и «годен до».
Какого размера должен быть знак EAC на упаковке кофе?
Не менее 5 мм в высоту, с корректными пропорциями и хорошим контрастом. Не уменьшайте знак ради дизайна.
Можно ли отправлять с английской маркировкой и наклеивать русские этикетки на месте?
Да, при условии, что наклейки соответствуют требованиям по прочности и читаемости и нанесены до выпуска продукции в обращение. Многие импортеры предпочитают этот подход.
Нужна ли маркировка EAC на зелёных кофейных зернах?
Для розницы — да. Для B2B‑мешков маркировка может быть в сопроводительных документах, хотя на мешках обычно делают минимальную этикетку.
Какие данные об импортере должны быть на маркировке кофе в России?
Полное юридическое наименование импортера, зарегистрированного в ЕАЭС, и его адрес. Рекомендуется указать телефон или сайт для связи с потребителем.
Конкретный пример: 250 г, кофе в зернах
- Наименование: Кофе жареный в зернах. 100% арабика Бали Кинтамани.
- Состав: 100% арабика.
- Масса нетто: 250 г.
- Пищевая ценность на 100 г: белки, жиры, углеводы и энергетическая ценность (кДж/ккал) — согласно данным производителя.
- Условия хранения: хранить в сухом, прохладном месте при t 5–25 °C. После вскрытия хранить в герметичной упаковке.
- Дата обжарки: ДД.ММ.ГГГГ.
- Годен до: ДД.ММ.ГГГГ.
- Производитель: PT FoodHub Collective Indonesia, адрес (Индонезия).
- Импортер в ЕАЭС: ООО «…», адрес (Россия/ЕАЭС).
- Страна происхождения: Индонезия.
- Знак обращения на рынке ЕАЭС: EAC (≥5 мм, контрастный).
Три неочевидные ошибки, которых следует избегать
- Публикация пищевой ценности, рассчитанной по показателям заваривания. Маркируйте на 100 г продукта, а не на чашку.
- Спрятать данные импортера под глянцевой декоративной наклейкой. Инспекторы снимают наклейки — это сочтут недоступной информацией.
- Использование слова «wine» без контекста обработки. Указывайте «ферментированная обработка, без алкоголя», чтобы избежать претензий о вводе в заблуждение.
Нужна помощь в проверке вашей русской этикетки или подборе SKU с желаемым сроком годности? Вы можете связаться через WhatsApp. Если вы выстраиваете линейку продуктов, полезно начинать с устойчивых, чётко определённых профилей, таких как Sumatra Mandheling Green Coffee Beans для шоколадных купажей или Jumbo Eighteen Plus Green Coffee Beans, где тело и специи сохраняются долго.
Вывод. Стройте маркировку вокруг ТР ЕАЭС 022/2011, держите знак EAC не менее 5 мм, указывайте дату обжарки и «годен до», делайте русский текст заметным. Выполнив это, ваш кофе будет проходить таможню быстрее и увереннее занимать места на полках. И как только этикетка готова, вы сможете масштабировать SKU с уверенностью. Если хотите просмотреть происхождения, которые стабильно продаются на рынке, можете также Просмотреть наши продукты.