인도네시아 커피의 러시아 수출: EAC 2025 가이드
EAC 커피 라벨링 러시아TR EAEU 022/2011 라벨링TR EAEU 021/2011 식품 안전EAC 마크 배치러시아어 라벨 요구사항커피 유통기한 표기EAEU 커피 영양 정보라벨의 수입업자 정보러시아 식품 날짜 표기인도네시아 커피 수출

인도네시아 커피의 러시아 수출: EAC 2025 가이드

11/12/20257분 읽기

EAEU TR 022/2011 및 TR 021/2011에 따른 러시아어 라벨 작성용 실무 중심 커피 전용 체크리스트. 필수 항목, EAC 표기 규칙, 날짜 표기 및 수출 데스크 사례 포함.

러시아로 커피를 수출한다면 라벨이 첫 번째 검사 지점입니다. 우리는 3.5 mm EAC 마크 위치나 수입업자 정보 누락 같은 사소한 실수로 완벽한 커피가 지연되는 사례를 여러 번 보았습니다. 아래는 인도네시아 선적에 우리가 직접 사용하는, 커피에 초점을 맞춘 2025년 대비 안내서입니다.

러시아의 커피 라벨에 적용되는 규정

커피 봉투에 반드시 표시되어야 할 사항은 다음 두 가지 EAEU 기술 규정이 관장합니다:

  • TR EAEU 022/2011. 식품 라벨링. 필수 문구, 언어, 글자 크기 및 EAC 표기 규칙을 정의합니다.
  • TR EAEU 021/2011. 식품 안전. 제조일자 표시, 보관 및 일반 안전 고지를 요구합니다.

이 가이드는 소매용으로 포장된 로스트 통원두 및 분쇄 커피를 대상으로 합니다. 관세 코드, 식물검역, 또는 인증 절차 전반은 본문에서 EAC 마크 표기에 필요한 범위를 넘어서 다루지 않습니다.

Roasted coffee 라벨 준수를 위한 단계별 체크리스트

경험상 깔끔한 앞면-뒷면 구성(front–back layout)이 가장 효과적입니다. 앞면에는 소비자 대상의 주장(claim)을 배치하고, 뒷면에 러시아어로 된 모든 필수 EAEU 항목을 배치하세요. 옆에 나란히 배치된 두 개의 커피 파우치, 앞면과 뒷면 뷰를 보여주며 깔끔한 앞면 디자인과 정보가 밀집된 구조적 뒷면 레이아웃, 높은 대비 및 명확한 간격을 강조하는 이미지.

  1. 제품명
  • 명확한 러시아어 명칭을 사용하십시오. 예: "Кофе жареный в зернах"(로스팅된 통원두) 또는 "Кофе жареный молотый"(로스팅된 분쇄커피). 산지나 품종을 뒤에 추가할 수 있습니다. 예: "100% арабика Бали Кинтамани".
  1. 성분(구성)
  • 단일 원산지의 경우: "Состав: 100% арабика."처럼 표기하십시오.
  • 블렌드의 경우: 질량순 내림차순으로 기재하십시오. 예: "Состав: арабика, робуста." 향료가 포함된 경우 향료 유형을 명시하십시오: "ароматизатор натуральный 'Ваниль'" 또는 "ароматизатор идентичный натуральному".
  1. 순중량
  • 그램 및/또는 킬로그램 단위로 표기하십시오. 예: "Масса нетто: 250 г". 복수 단위는 허용되지만 그램 표시는 반드시 포함되어야 합니다.
  1. 영양 및 에너지 값
  • EAEU는 100 g 당 에너지(кДж 및 ккал)와 영양성분 표기를 요구합니다. 커피의 경우 대부분의 브랜드가 100 g 당 단백질, 지방, 탄수화물 및 에너지 값을 표기합니다. 실험실 데이터나 공인된 조성표를 사용하십시오. 추출액(브루잉) 기준의 '제로' 프로필은 피하십시오. 이는 흔한 적발 사유입니다.
  1. 보관 조건
  • 유통기한을 보존하는 조건을 명확히 표기하십시오. 예: "Хранить в сухом, прохладном месте при t 5–25 °C и относительной влажности не более 75%. После вскрытия хранить в герметичной упаковке вдали от резких запахов." 해당 문구는 귀사의 유통기한(claim)과 연결되어야 합니다.
  1. 날짜 표기 및 유통기한
  • 제조일(생산일)을 반드시 표기해야 합니다. 커피의 경우 이는 사실상 로스팅 날짜입니다. 형식 예: "Дата изготовления: ДД.ММ.ГГГГ".
  • 또한 소비기한 또는 유통기한 기간을 표기해야 합니다. 선택지:
    • "Годен до: ДД.ММ.ГГГГ", 또는
    • "Срок годности: 12 месяцев"과 제조일 병기.
  • 우리는 로스팅 날짜와 Best-before(권장 소비기한)를 모두 표기할 것을 권합니다. 검사관과 소비자에게 명확합니다.
  1. 제조업체 정보
  • 생산자의 법적 명칭과 전체 주소를 기재하십시오. 인도네시아에서 제조된 경우 인도네시아 주소를 여기에 표기합니다.
  1. EAEU 내 수입업자 정보
  • EAEU(ЕАЭС) 내 수입업자 또는 대리인의 명칭 및 전체 주소를 표기해야 합니다. 이 정보가 없으면 라벨은 비준수입니다. 가능하면 소비자 연락처로 전화번호나 웹사이트를 포함하십시오.
  1. 원산지
  • 자명한 경우가 많지만 "Страна происхождения: Индонезия"처럼 원산지를 명시하면 소매업체의 질문을 줄일 수 있습니다.
  1. EAC 마크
  • 공식 EAC 심볼을 최소 높이 5 mm로 사용하십시오. 비율을 유지하고 배경과 충분한 명암 대비를 확보하십시오. 뒷면의 준수(compliance) 블록 근처에 배치하는 것이 일반적입니다.
  1. 알레르기 및 특이 고지
  • 커피 자체는 지정된 알레르기 원료가 아닙니다. 향료에 알레르겐이 포함된 경우 성분표에 반드시 기재해야 합니다. 디카페인 표기는 기술문서와 일치하도록 정확하게 표기하십시오.
  1. 바코드 및 재활용
  • 바코드는 법적 의무는 아니지만 소매업체가 기대합니다. 이음새(seams)나 밸브에서 떨어진 스캔 가능한 위치에 두십시오. 재활용 심볼은 선택 사항이지만 유용합니다.

실용적 결론: 러시아어 텍스트를 팔 길이에서 읽을 수 있고, 위 목록의 모든 항목이 뒷면에 포함되어 있다면 통과 확률이 약 90%입니다.

검사를 통과하는 언어, 글자 크기 및 레이아웃

  • 러시아어 표기는 필수입니다. 영어 또는 인도네시아어(바하사)를 추가할 수 있으나 러시아어 표기가 완전하고 더 작지 않아야 합니다.
  • 필수 문구의 최소 글자 크기는 일반적으로 1.2 mm입니다. 인쇄 영역이 매우 작을 경우 0.8 mm가 적용될 수 있습니다. 분쟁을 피하고 소매 가독성을 높이기 위해 우리는 2.0 mm를 권장합니다.
  • 필수 항목을 플랩(flap)이나 깊은 이음새 아래에 숨기지 마십시오. 검사관은 이를 "접근 불가 정보"로 간주할 것입니다.

로스트 날짜 vs 권장 소비기한. 실제로 무엇이 필요한가?

로스트 날짜만으로 충분한지 자주 묻습니다. 충분하지 않습니다. TR 022/2011은 제조일과 함께 권장 소비기한 또는 유통기한 기간 중 하나를 요구합니다. 우리는 보통 다음을 포함합니다:

  • Дата обжарки: 24.02.2025
  • Годен до: 24.08.2026 (또는 "Срок годности: 18 месяцев") 보관 조건을 귀사의 유통기한 연구(shelf-life study)와 연결하십시오. 질소충전(nitrogen-flush) 및 고배리어 밸브 사용 시 12–24개월이 일반적입니다. 배리어가 없는 크래프트 포장일 경우 보수적으로 접근하십시오.

생두(green coffee)에 EAC 라벨이 필요한가?

  • 로스터로 가는 B2B 원자재(자루 포장)의 경우 EAC 마크 및 제품 정보는 운송 서류에 기재하는 것이 일반적입니다. 많은 수입업자가 제품명, 순중량, 원산지, 생산자 및 배치/제조일이 포함된 간단한 자루 라벨을 요청합니다.
  • 소비자용 소매 판매용 생두의 경우 로스티드 커피와 동일하게 TR 022/2011의 전체 라벨링 규정이 적용됩니다. 의심스러운 경우 전체 라벨링을 계획하십시오. 생두 프로그램을 계획 중이라면 다음과 같은 라인에 맞춰 라벨 포맷을 도와드릴 수 있습니다: Blue Batak Green Coffee Beans 또는 Arabica Bali Kintamani Grade 1 Green Coffee Beans.

스티커라벨 vs 사전 인쇄된 봉투. 허용되는 방식은?

러시아어 스티커 라벨은 내구성 있고 판독 가능하며 단단히 부착되어 있다면 허용됩니다. 쉽게 제거 가능해서는 안되며 안전 경고 같은 중요한 원래 정보를 가려서는 안 됩니다. 많은 수입업자가 세관 창고나 보세 창고에서 러시아어 스티커를 부착한 후 판매합니다. 우리는 밸브나 히트 실(heat seal)에 방해되지 않도록 러시아어 라벨 크기를 미리 설계합니다.

최근 6개월간 커피 업계별 팁

  • 검사관들이 작은 EAC 마크와 대비가 낮은 텍스트에 대해 더 엄격해졌습니다. 무광 블랙 파우치에는 준수 블록을 위해 강한 흰색 또는 연회색을 사용하십시오.
  • "임의로 만든" 것으로 보이는 영양 데이터는 질문을 유발합니다. 일관되고 근거 있는 수치를 사용하십시오. 실험실 데이터가 없으면 공인된 조성표(reference)를 참조하고 해당 근거를 보관하십시오.
  • "Wine-processed" 또는 "anaerobic"와 같은 표기는 진실이라면 허용됩니다. 다만 알코올 함량을 암시하지 않도록 주의하십시오. 우리는 Bali, Java, Gayo & Mandheling - Wine Green Arabica Coffee Beans를 "обработка с контролируемой ферментацией"로 표기하고 제품에는 알코올이 없음을 명확히 합니다.

매주 받는 질문에 대한 간단 답변

러시아에서 판매하기 위해 로스팅된 커피 라벨에 반드시 무엇이 있어야 합니까?

제품명, 성분, 순중량, 100 g 당 영양 및 에너지, 보관 조건, 제조일, 권장 소비기한 또는 유통기한, 제조업체 및 수입업자 정보, 원산지 및 EAC 마크가 필요합니다.

EAEU 규정 하에서 커피에 영양성분을 포함해야 합니까?

예. 포장된 식품의 경우 100 g 당 에너지 값과 기본 영양성분 표기가 요구됩니다. 러시아 시장의 커피 브랜드는 일반적으로 단백질, 지방, 탄수화물 및 에너지를 표기합니다. 방어 가능한 수치를 사용하십시오.

로스트 날짜가 의무입니까, 아니면 권장 소비기한만 있으면 됩니까?

제조일(생산일)과 함께 권장 소비기한 또는 유효 기간 중 하나가 필요합니다. 우리는 로스트 날짜와 권장 소비기한을 모두 표기할 것을 권장합니다.

커피 봉투에서 EAC 마크는 얼마나 커야 합니까?

최소 높이 5 mm, 올바른 비율, 높은 대비. 디자인 때문에 축소하지 마십시오.

영문 라벨로 선적하고 목적지에서 러시아어 스티커를 붙여도 됩니까?

예. 스티커가 영구적이고 판독 가능하며 유통 전(판매 개시 전)에 부착된다면 허용됩니다. 많은 수입업자가 이 방식을 선호합니다.

생두에 EAC 라벨이 필요합니까?

소매 판매의 경우 필요합니다. B2B 자루의 경우 라벨은 운송 서류에 기재할 수 있으나 최소한의 자루 라벨을 붙이는 것이 관례입니다.

러시아 라벨에 어떤 수입업자 정보가 표시되어야 합니까?

EAEU 내 수입업자의 법적 명칭과 전체 주소가 필요합니다. 소비자 연락용 전화번호나 웹사이트를 포함하는 것이 강력히 권장됩니다.

구체적 예: 250 g 통원두

  • Наименование: Кофе жареный в зернах. 100% арабика Бали Кинтамани. (제품명 예시: 러시아어 표기 필요)
  • Состав: 100% арабика. (성분 예시)
  • Масса нетто: 250 г. (순중량 예시)
  • Пищевая ценность на 100 г: белки, жиры, углеводы и энергетическая ценность (кДж/ккал) — согласно данным производителя. (100 g 당 영양 정보 예시)
  • Условия хранения: хранить в сухом, прохладном месте при t 5–25 °C. После вскрытия хранить в герметичной упаковке. (보관 조건 예시)
  • Дата обжарки: ДД.ММ.ГГГГ. (로스트 날짜 예시)
  • Годен до: ДД.ММ.ГГГГ. (권장 소비기한 예시)
  • Производитель: PT FoodHub Collective Indonesia, адрес (Индонезия). (제조업체 정보 예시)
  • Импортер в ЕАЭС: ООО «…», адрес (Россия/ЕАЭС). (EAEU 수입업자 예시)
  • Страна происхождения: Индонезия. (원산지 표기 예시)
  • Знак обращения на рынке ЕАЭС: EAC (≥5 мм, контрастный). (EAC 마크 예시)

피해야 할 세 가지 비직관적 실수

  • 추출량(인퓨전 수율)을 기준으로 영양성분을 인쇄하는 것. 라벨은 제품 100 g 당 수치로 표기해야 합니다.
  • 수입업자 정보를 광택 스티커 아래 숨기는 것. 검사관은 스티커를 떼어 확인합니다. 이를 접근 불가 정보로 간주합니다.
  • "wine"이라는 단어를 가공 과정 맥락 없이 사용하는 것. 소비자 기만(claim)을 피하려면 "ферментированная обработка, без алкоголя"와 같이 표기하십시오.

러시아어 라벨을 압력 테스트하거나 유통기한 목표에 맞는 SKU를 선택하는 데 도움이 필요하십니까? WhatsApp으로 문의하십시오. 제품 라인 정렬을 시작할 때는 초콜릿향 중심 블렌드용 Sumatra Mandheling Green Coffee Beans 같은 안정적인 프로파일이나, 바디감과 향신료가 긴 유통기한 동안 유지되는 Jumbo Eighteen Plus Green Coffee Beans 같은 SKU부터 시작하는 것이 도움이 됩니다.

결론: 라벨을 TR 022/2011에 맞춰 설계하고, EAC를 5 mm 이상으로 유지하며, 로스트 날짜와 권장 소비기한을 명시하고 러시아어 텍스트를 눈에 띄게 표시하십시오. 이렇게 하면 검사가 빨라지고 러시아 매대에서 더 안정적으로 판매될 것입니다. 라벨이 확정되면 SKU를 자신 있게 확장할 수 있습니다. 시장에서 지속적으로 성과를 내는 원산지를 살펴보려면 제품 보기를 참조하십시오.