A practical, coffee-specific checklist to build a compliant Russian-language label under EAEU TR 022/2011 and TR 021/2011. Exact mandatory fields, EAC mark rules, date coding, and examples from our export desk.
If you export coffee to Russia, the label is your first inspection. We’ve seen perfect coffees delayed for tiny mistakes like a 3.5 mm EAC mark or missing importer details. Here’s the coffee-focused, 2025-ready guide we use on our own Indonesian shipments.
Which rules apply to coffee labels in Russia
Two EAEU technical regulations govern what must be on your coffee bag:
- TR EAEU 022/2011. Food product labeling. Defines mandatory text, language, font size, and EAC mark rules.
- TR EAEU 021/2011. Safety of food products. Triggers date coding, storage, and general safety disclosures.
This guide covers roasted whole bean and ground coffee for retail. We’re not covering customs codes, phytosanitary, or certification workflows beyond what you need to place the EAC mark.
Step-by-step checklist for a compliant roasted coffee label
In our experience, a clean, front–back layout works best. Front panel carries the consumer-facing claims. Back panel carries all mandatory EAEU fields in Russian.
- Product name
- Use a clear Russian name, e.g., “Кофе жареный в зернах” or “Кофе жареный молотый”. You can add origin or variety after, e.g., “100% арабика Бали Кинтамани”.
- Ingredients (composition)
- For single-origin: “Состав: 100% арабика.”
- For blends: list descending by mass, e.g., “Состав: арабика, робуста.” If flavored, identify the flavoring type: “ароматизатор натуральный ‘Ваниль’” or “ароматизатор идентичный натуральному”.
- Net quantity
- Show mass in grams and/or kilograms. Use “Масса нетто: 250 г”. Dual units are fine, but grams must be present.
- Nutritional and energy value
- EAEU expects energy (kJ and kcal) and nutritional values per 100 g. For coffee, most brands declare proteins, fats, carbohydrates, and energy per 100 g of product. Use lab data or recognized composition tables. Avoid “zero” profiles based on infusion. That’s a common red flag.
- Storage conditions
- State conditions that preserve shelf life, e.g., “Хранить в сухом, прохладном месте при t 5–25 °C и относительной влажности не более 75%. После вскрытия хранить в герметичной упаковке вдали от резких запахов.” Tie this to your shelf-life claim.
- Date coding and shelf life
- You must show the date of manufacture. For coffee, this is effectively the roast date. Format example: “Дата изготовления: ДД.ММ.ГГГГ”.
- Also show best-before or the shelf-life duration. Options:
- “Годен до: ДД.ММ.ГГГГ”, or
- “Срок годности: 12 месяцев” plus the production date.
- We recommend both the roast date and a best-before. It’s clear to inspectors and consumers.
- Manufacturer details
- Full legal name and address of the producer. If produced in Indonesia, your Indonesian address belongs here.
- Importer details in the EAEU
- Name and full address of the EAEU-based importer or authorized representative. Without this, the label is noncompliant. Include a telephone or website for consumer contact if possible.
- Country of origin
- While often obvious, including “Страна происхождения: Индонезия” helps retailers and avoids questions.
- EAC mark
- Use the official EAC symbol with a minimum height of 5 mm. Keep proportions intact and ensure clear contrast with the background. Place it on the back panel near the compliance block.
- Allergen and special disclosures
- Coffee itself isn’t a listed allergen. If you add flavorings that contain allergens, they must be declared in the ingredients. For decaf, ensure your claim is accurate and consistent with your technical documentation.
- Barcode and recycling
- Barcode isn’t a legal requirement, but retailers expect it. Keep it scannable and away from seams or valves. Recycling symbols are optional but helpful.
Practical takeaway. If you can read the Russian text at arm’s length and every item in the list above is on your back panel, you’re 90% there.
Language, font size, and layout that pass inspection
- Russian language is mandatory. You can add English or Bahasa, but Russian must be complete and not smaller.
- Minimum font size for mandatory text is usually 1.2 mm. If your printable area is very small, 0.8 mm may apply. We aim for 2.0 mm to avoid disputes and improve retail readability.
- Don’t hide mandatory fields under flaps or deep seams. Inspectors will view that as “inaccessible information”.
Roast date vs best-before. What’s actually required?
We’re often asked if the roast date alone is enough. It isn’t. TR 022/2011 expects the date of manufacture and either a best-before date or a stated shelf-life period. We include:
- Дата обжарки: 24.02.2025
- Годен до: 24.08.2026 (or “Срок годности: 18 месяцев”) Tie storage conditions to your shelf-life study. If you nitrogen-flush and use high-barrier valves, 12–24 months is common. If you pack simple kraft without barrier, be conservative.
Do green coffee beans need EAC labeling?
- For B2B raw material in sacks going to roasters, you typically place the EAC mark and product info in the shipping documents. Many importers still ask for a simple sack label with product name, net mass, country of origin, producer, and batch/date.
- For retail sale of green beans to consumers, full TR 022/2011 labeling applies just like roasted coffee. When in doubt, plan for full labeling. If you’re planning a green program, we can help format labels for lines like Blue Batak Green Coffee Beans or Arabica Bali Kintamani Grade 1 Green Coffee Beans.
Stickers vs preprinted bags. What’s acceptable?
Sticker labels in Russian are allowed if they’re durable, legible, and firmly affixed. They must not be easily removable and shouldn’t cover critical original information like safety warnings. Many importers apply Russian stickers in a bonded warehouse before release. We pre-size our Russian labels so they don’t interfere with the valve or heat seal.
Coffee-specific tips from the last 6 months
- Inspectors have been stricter on tiny EAC marks and low-contrast text. On matte black pouches, use a strong white or light gray for the compliance block.
- Nutrition data that looks “made up” is drawing questions. Use consistent, supportable numbers. If you don’t have lab data, rely on accepted composition references and keep them on file.
- “Wine-processed” or “anaerobic” messaging is fine if truthful. Make sure it doesn’t imply alcohol content. We label our Bali, Java, Gayo & Mandheling - Wine Green Arabica Coffee Beans as “обработка с контролируемой ферментацией” and clarify there’s no alcohol in the product.
Quick answers to questions we get every week
What must be on a roasted coffee label to sell in Russia?
Product name, ingredients, net mass, nutrition and energy per 100 g, storage conditions, date of manufacture, best-before or shelf life, manufacturer and importer details, country of origin, and the EAC mark.
Do I need to include nutrition facts for coffee under EAEU rules?
Yes, for prepacked foods the energy value and basic nutrients per 100 g are expected. Coffee brands in Russia typically show proteins, fats, carbs, and energy. Use defendable figures.
Is the roast date mandatory, or only a best-before date?
You need the production date and either a best-before date or a shelf-life period. We recommend showing both roast date and best-before.
How big should the EAC mark be on a coffee bag?
At least 5 mm high, correct proportions, good contrast. Don’t shrink it to fit design.
Can I ship with English labels and add Russian stickers at destination?
Yes, if the stickers meet permanence and readability rules and are applied before release into circulation. Many importers prefer this route.
Do green coffee beans require EAC labeling?
For retail sale, yes. For B2B sacks, labeling can be on documents, though a minimal sack label is customary.
What importer information has to appear on a coffee label in Russia?
The EAEU-based importer’s full legal name and address. A phone or website is strongly recommended for consumer contact.
A concrete example: 250 g whole bean
- Наименование: Кофе жареный в зернах. 100% арабика Бали Кинтамани.
- Состав: 100% арабика.
- Масса нетто: 250 г.
- Пищевая ценность на 100 г: белки, жиры, углеводы и энергетическая ценность (кДж/ккал) — согласно данным производителя.
- Условия хранения: хранить в сухом, прохладном месте при t 5–25 °C. После вскрытия хранить в герметичной упаковке.
- Дата обжарки: ДД.ММ.ГГГГ.
- Годен до: ДД.ММ.ГГГГ.
- Производитель: PT FoodHub Collective Indonesia, адрес (Индонезия).
- Импортер в ЕАЭС: ООО «…», адрес (Россия/ЕАЭС).
- Страна происхождения: Индонезия.
- Знак обращения на рынке ЕАЭС: EAC (≥5 мм, контрастный).
Three non-obvious mistakes to avoid
- Printing nutrition based on infusion yield. Label per 100 g product, not per brewed cup.
- Hiding importer details under a glossy graphic sticker. Inspectors peel stickers. They will call it inaccessible info.
- Using the word “wine” without process context. Say “ферментированная обработка, без алкоголя” to avoid consumer deception claims.
Need help pressure-testing your Russian label or selecting SKUs that fit your shelf-life goals? You can reach out via WhatsApp. If you’re aligning a product lineup, it can help to start with stable, well-defined profiles such as Sumatra Mandheling Green Coffee Beans for chocolate-forward blends or Jumbo Eighteen Plus Green Coffee Beans where body and spice carry through long shelf lives.
Bottom line. Build your label around TR 022/2011, keep the EAC at 5 mm or more, show roast date plus best-before, and make Russian text unmissable. Do that and your coffee will clear faster and sit stronger on Russian shelves. And once your label is set, you can scale SKUs with confidence. If you want to browse origins that consistently win in the market, you can also View our products.